MENU
Κερδίστε Προσκλήσεις
ΤΕΤΑΡΤΗ
30
ΑΠΡΙΛΙΟΥ
ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΙ
ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ
ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΙΝΕΜΑ
ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟ X
ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΑΙΝΙΑΣ
ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΤΑΙΝΙΑ X
8 ½
100 χρόνια από τον Οδυσσέα
Animal
Anora
Baby
Banff Centre Mountain Film Festival World Tour 2025
Black Dog
Cure
Dog Man (μεταγλωττισμένη)
Fiction
Flow
Hedwig and the Angry Inch
Maria
Mauthausen
Mickey 17
O Κομφορμίστας του Μπερνάρντο Μπερτολούτσι
Pink Floyd At Pompeii – MCMLXXII
Star Wars: Επεισόδιο ΙII- Η Εκδίκηση των Σιθ
Take a Trip
The Brutalist
Until Dawn
Winona
Yu-Gi-Oh! Η σκοτεινή πλευρά των διαστάσεων (μεταγλωττισμένη)
Ένας απλός άνθρωπος
Έχω κάτι να πω
Όλα όσα φανταζόμαστε ως φως
Όνειρα ιλουστρασιόν
Αλπεις
Αλύγιστος Νίκος
Αμαρτωλοί
Αναμνήσεις ενός σαλιγκαριού
Ανοιξη, Καλοκαίρι, Φθινόπωρο, Χειμώνας… και Ανοιξη
Αρκάντια
Ασυνήθιστες φίλες
Δαχομέη
Είμαι ακόμη εδώ
Είμαι η Κούβα
Εβρος – Θολό τοπίο
Εδώ μιλάνε για λατρεία
Εμείς: Μια ταινία για τον Bloody Hawk
Ερωτική επιθυμία
Ευρυδίκη Β.Α. 2037
Η Τζούλι μένει σιωπηλή
Η επαφή
Η θάλασσα μέσα μου
Η καρδιά του κτήνους
Η μάσκα του Διαβόλου
Η νέα χρονιά που δεν ήρθε ποτέ
Η ορχήστρα του αδερφού μου
Η πένθιμη παρέλαση των ρόδων
Η σιωπή
Ησυχία 6-9
Η φωτογραφία
Θεώρημα
Θολός βυθός
Ιστορία 52
Καγιάρα: Ηρωίδα των Ινκας (μεταγλωττισμένη)
Καμία άλλη γη
Καρκαλού
Κονκλάβιο
Κραυγές και ψίθυροι
Κρυστάλλινες νύχτες
Λάκης Παπαστάθης – Σε πρώτο πλάνο
Λίλο & Στιτς
Μ – Ο δράκος του Ντίσελντορφ
Μια μέρα, ένας έρωτας
Μια νύχτα με τα ζωόμπι (μεταγλωττισμένη)
Μια ταινία Minecraft (μεταγλωττισμένη)
Μια ταινία Minecraft (με υπότιτλους)
Μικρές Αφροδίτες
Μιλώντας για το τέλος
Νοσφεράτου
Ντανίλο Τρέλες: Ο φημισμένος Ανδαλουσιανός μουσικός
Ντελικατέσεν
Ο γύρος του κόσμου του μικρού Γκρίζλι (μεταγλωττισμένη)
Ο δράκουλας των Εξαρχείων
Ο ερασιτέχνης
Οικουμενική γλώσσα
Οι κυνηγοί
Οι τεμπέληδες της εύφορης κοιλάδας
Ο κανόνας του παιχνιδιού
Ο κόκκινος δάσκαλος
Ο λογιστής 2
Οντότητα
Ο πειρατής Μαυροδόντης και η κόμισσα του Γκρελ (μεταγλωττισμένη)
Ουγκέτσου Μονογκατάρι
Πριν το τέλος
Πρωινή περίπολος
Σάουντρακ για ένα πραξικόπημα
Σε μια άγνωστη χώρα
Σμιλεμένες ψυχές
Σχετικά με τον Βασίλη…
Ταξίδι του μέλιτος
Τα χρώματα της ίριδος
Τελευταία πνοή
Το Παρίσι του Σουλεϊμάν
Το Χαμίνι
Το αγαπημένο μου γλυκό
Το αγόρι
Το βλέμμα του Οδυσσέα
Το βράδυ υποχωρεί
Το κάστρο στον ουρανό
Το κακό
Το μετέωρο βήμα του πελαργού
Το μικρό μου Πάντα (μεταγλωττισμένη)
Το πάθος
Υπάρχω
Υπέροχες μέρες
Φάννυ και Αλέξανδρος
Φαντάσματα από το παρελθόν
Χιονάτη (μεταγλωττισμένη)
Κοινωνική

Πλάτωνα, Απολογία Σωκράτη στο Θέατρο Βράχων Μελίνα Μερκούρη

«Πλάτωνα, Απολογία Σωκράτη», η αυθεντική αναπαράσταση της πιο συγκλονιστικής Δίκης στην ιστορία του πολιτισμού, παρουσιάζεται στο Θέατρο Βράχων Μελίνα Μερκούρη, την Δευτέρα 18 Ιουλίου στις 21.00. Μια μοναδική εμπειρία, μια παράσταση στην αρχαία ελληνική γλώσσα, (με υπέρτιτλους στα νέα ελληνικά και στα αγγλικά), σε σκηνοθεσία Δήμου Αβδελιώδη.

stars-fullstars-emptystars-emptystars-emptystars-empty
author-image Μαρία Γεωργιλάκη

Σημείωμα σκηνοθέτη
Mε την «Απολογία» φθάνει στην πιο κορυφαία του έκφραση ο αρχαίος ελληνικός πολιτισμός, γιατί σωματοποιείται, αποκτώντας πραγματική και αναμφισβήτητη υπόσταση με τον Σωκράτη, ο οποίος επιλέγει συνειδητά τον θάνατο, αντί να στερηθεί της ελευθερίας να ζει και να δρα αναζητώντας τον πραγματικό σκοπό της ύπαρξής μας, έχοντας καταγράψει με την απολογία του τις συμπεριφορές των ανθρώπων και όλη την εικόνα ενός πολιτισμού που πελαγοδρομεί και που μοιάζει πολύ με το σήμερα του δυτικού πολιτισμού.
Ταυτόχρονα αρχίζει και η δύση του ελληνικού κόσμου, εφ’ όσον το πνεύμα αυτού του πολιτισμού δεν μπόρεσε να ενσωματωθεί μέσα στην πραγματική ζωή, της λειτουργίας της δημοκρατίας και των θεσμών, παραμένοντας σαν μια ουτοπική και άπιαστη ιδέα για ποιητές.
Είναι δύσκολο έως ακατόρθωτο να καταλάβουμε σήμερα τον πραγματικό χαρακτήρα αυτού του εξόχως οριακού κειμένου μέσα από τη μετάφρασή του, επειδή η μετάβαση του σε μιαν άλλη γλωσσική δομή και μίαν άλλη φωνή, είτε ελληνική είτε διεθνή, αλλάζει αναγκαστικά και καθοριστικά το ύφος και το ήθος του, άρα και το ήθος του Σωκράτη και του Πλάτωνα. Κάθε μεταφραστική απόπειρα όσο πιστή κι’ αν θέλει να είναι, δεν μπορεί να υποκαταστήσει τον πρωτότυπο λόγο του κειμένου, αφού εκ των πραγμάτων παράγει μίαν εντελώς νέα δομή που ενέχει έναν διαφορετικό ήχο και μουσικότητα.
Όμως ό ήχος και οι μουσικές παράμετροι είναι που ρυθμίζουν το νόημα της κάθε φράσης και όχι η τυπική ή τυποποιημένη εκφορά μιας σειράς λέξεων. Ο τρόπος που θα ειπωθούν οι λέξεις, καθορίζει την ευκρίνεια του νοήματος. Οι λέξεις για να αποκαλύψουν τη σημασία τους πρέπει να μην ακούγονται σαν λέξεις αλλά σαν οχήματα σημασιών που διαρθρώνουν το νόημα. Στο άκουσμά τους όχι απλώς να καταλαβαίνουμε αλλά κυρίως να νοιώθουμε.
Σκοπός λοιπόν της εκφοράς του ίδιου του αρχαίου πλατωνικού κειμένου κατά την παράσταση, δεν είναι κάποιος λόγος πρωτοτυπίας ή μιας στενά φιλολογικής ή ιστορικής αναζήτησης, αλλά η ανάγκη, από το άκουσμα της φωνής του αυθεντικού έργου, να αφουγκρασθούμε και να νοιώσουμε βιωματικά τα αισθήματα και το ήθος του Σωκράτη.
Δήμος Αβδελιώδης

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Σκηνοθεσία: Δήμος Αβδελιώδης



Rating: 1
Περισσότερα από CINEMA