MENU
Κερδίστε Προσκλήσεις
ΠΕΜΠΤΗ
30
ΑΠΡΙΛΙΟΥ
ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΙ
ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ
ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΙΝΕΜΑ
ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟ X
ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΑΙΝΙΑΣ
ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΤΑΙΝΙΑ X
Chungking Express
Dolly
Dust to Dust
Father Mother Sister Brother
GOAT: Ο δρόμος προς την κορυφή (μεταγλωττισμένη)
Gorgona
Hokum
I was a stranger
Kuhle Wampe-Σε ποιον ανήκει ο κόσμος?
La dolce vita
Madonnas
Michael
Pillion
Primavera
Queer Movie Nights 2024
Sirât
The Drama
The Super Mario Galaxy: Η ταινία (μεταγλωττισμένη)
The Super Mario Galaxy: Η ταινία (με υπότιτλους)
Vampyr
Ένα απλό ατύχημα
Αμνετ
Ανοιξη, Καλοκαίρι, Φθινόπωρο, Χειμώνας… και Ανοιξη
Αποστολή χαίρε Μαρία
Από το σούρουπο ως την αυγή
Βίλμα: Το τελευταίο αντίο
Γυναίκες έξω
Διπλόδοκος, το δεινοσαυράκι (μεταγλωττισμένη)
Δυστυχώς βρίζω
Δυτικό μέτωπο
Δύο εισαγγελείς
Είμαι η Κούβα
Εθνικός θησαυρός
Ενα τελευταίο για τον δρόμο
Επιστροφή στην πατρίδα
Ζούσε τη ζωή της
Η Έλι και η παρέα των φαντασμάτων (μεταγλώττισμένη)
Η θάλασσα τον χειμώνα
Η καρδιά του ταύρου
Η μικρή Αμελί (μεταγλωτισμένη)
Η μούμια από τον Λι Κρόνιν
Η οικογένεια Ντινοσάουρους (μεταγλωττισμένη)
Η πόλη του Θεού
Η όπερα της πεντάρας
Καποδίστριας
Κος κανένας εναντίον Πούτιν
Λευκά όρη
Λυκόφως
Μακρία
Μαρσουπιλαμί (μεταγλωττισμένη)
Μια μάχη μετά την άλλη
Ο αρχηγός
Ο διάβολος φοράει Prada 2
Οδός Μάλαγα
Οι Δοκιμάστριες
Ομάχα
Ο μυστικός πράκτορας
Ο σερίφης
Περασμένες ζωές
Περσέπολις
Πριν την επανάσταση
Σπασμένη φλέβα
Στην αγκαλιά του δέντρου
Στη σκιά της πορτοκαλιάς
Στον κόσμο των ζώων (μεταγλωττισμένη)
Συναισθηματική αξία
Συντροφικότητα
Τελευταία κλήση
Το καταφύγιο στην Ομόνοια
Το μεγαλείο
Το χρώμα του ροδιού
Τρίχες κατσαρές (μεταγλωττισμένη)
Φάννυ και Αλέξανδρος
Φτηνά τσιγάρα
Χωρίς προηγούμενο ραντεβού
Κοινωνική

Το Αίμα του Σέρτζι Μπελμπέλ στο Θέατρο Altera Pars

«Το Αίμα», ένα βαθιά πολιτικό κείμενο με εικόνες που σοκάρουν, από τον βραβευμένο Καταλανό Σέρτζι Μπελμπέλ, σε σκηνοθεσία Πέτρου Νάκου, ανεβαίνει για πρώτη φορά στην Ελλάδα, στο Θέατρο Altera Pars, από 11 Μαρτίου 2018.

stars-fullstars-emptystars-emptystars-emptystars-empty
author-image Ευδοκία Βαζούκη

Ο σπουδαιότερος θεατρικός συγγραφέας των τελευταίων δεκαετιών στην Καταλονία, με τα έργα του μεταφρασμένα σε δώδεκα γλώσσες, σε ένα έργο πιο επίκαιρο από ποτέ, μιλά με ωμότητα αλλά και συγκινητική ευθύτητα για τη σύγχρονη πολιτική και κοινωνική πραγματικότητα της Ευρώπης.

Για «Το Αίμα»

Μια ιδιόμορφη οικογένεια που δρα στο πλαίσιο μιας μυστηριώδους τρομοκρατικής οργάνωσης, απαγάγει μια καθηγήτρια φιλοσοφίας και σύζυγο ενός βουλευτή ζητώντας λύτρα και απειλώντας να κόβει ένα μέλος του σώματος της κάθε 10 ώρες. Η παρέμβαση της κυβέρνησης, καθυστερεί την πληρωμή, αυξάνοντας την αγωνία της κοινής γνώμης για την τύχη της απαχθείσας. Σ’ ένα παράλληλο χωροχρόνο, ένας άντρας και μια γυναίκα στο πάρκο, δύο αστυνομικοί και μια κρυφή ερωμένη εμπλέκονται απροσδόκητα στην ιστορία.

Ο συγγραφέας παραθέτει μια αλληλουχία καθημερινών και φαινομενικά απλοϊκών στιγμιοτύπων, οικείων σε όλους μας, στα οποία αναπάντεχα εισβάλλει η βία διαταράσσοντας το ρου της ιστορίας. Κεντρικός πυρήνας του έργου αναδεικνύεται η αιώνια διαπάλη ανάμεσα στο εγώ και στο εμείς, ανάμεσα στη συλλογική και την ατομική ευθύνη, και γύρω από αυτή αναπτύσσονται τα υπόλοιπα θέματα που θίγονται στο έργο όπως, η απάθεια των σύγχρονων ανθρώπων απέναντι στη βία, η καταπιεστική επιβολή της ομάδας στο άτομο, οι σχέσεις στοργής ανάμεσα στους γονείς και τα παιδιά και ο ηγεμονικός ρόλος της σύγχρονης γυναίκας, δημιουργώντας ένα σκοτεινό και λυρικό ποίημα για τη σύγχρονη καθημερινότητα.

«Μα τέλος πάντων, ποιος είναι, πού βρίσκεται, τι είναι αυτό το “εμείς”; Τι πρόσωπο έχει; Πώς αναπνέει; Πώς μιλάει; Πώς κινείται; Τι σκέφτεται; Τι χρώμα έχει το αίμα του; Εμένα αυτή η λέξη μου φαίνεται τελικά παράξενη. Τρομερή. Από αλλού. Από άλλη εποχή.»

 thumbnail 1 to aima

Για τον Σέρτζι Μπελμπέλ

Θεατρικός συγγραφέας, σκηνοθέτης και μεταφραστής, γεννημένος στη Βαρκελώνη. Με σπουδές φιλολογίας στο Πανεπιστήμιο της γενέτειρας του, ήρθε για πρώτη φορά σε επαφή με το θέατρο ως φοιτητής ακόμη, με την ενθάρρυνση του καθηγητή και θεατρικού συγγραφέα Χοσέ Σάντσις Σινεστέρα (Jose Sanchis Sinistera). Παράλληλα με τη συγγραφή, ασχολήθηκε με τη σκηνοθεσία αλλά και τη μετάφραση.

Είναι καθηγητής Δραματουργίας στο Ινστιτούτο Θεάτρου της Βαρκελώνης από το 1988 και από το 2006 μέχρι το 2012 καλλιτεχνικός διευθυντής του Εθνικού Θεάτρου της Καταλονίας. Έχει γράψει περισσότερα από είκοσι θεατρικά κείμενα, τα περισσότερα από τα οποία έχουν μεταφραστεί σε πολλές γλώσσες κι έχουν παρασταθεί με επιτυχία σε χώρες της Ευρώπης και της Αμερικής. Έχει τιμηθεί με το Εθνικό Βραβείο Δραματικής Λογοτεχνίας της Αυτόνομης Κυβέρνησης της Καταλονίας, το Εθνικό Βραβείο Δραματικής Λογοτεχνίας του Υπουργείου Πολιτισμού της Ισπανίας, το Βραβείο Μολιέρου 1999, το Βραβείο ΜΑΧ για τις Σκηνικές Τέχνες του 2002 κ.ά.

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Σκηνοθεσία: Πέτρος Νάκος



Rating: 1
Περισσότερα από CINEMA