MENU
Κερδίστε Προσκλήσεις
ΤΡΙΤΗ
21
ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ
ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΙ
ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ
ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΙΝΕΜΑ
ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟ X
ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΑΙΝΙΑΣ
ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΤΑΙΝΙΑ X
Athens Palestine Film Festival
Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba Το κάστρο του απείρου (με υπότιτλους)
Dracula
Drive
Dune: Μέρος δεύτερο
F1: Η ταινία
Good Boy
Harvest
Leningrad Cowboys Go America
Leningrad Cowboys Meet Moses
Mitski: The Land
Ne Zha 2 (μεταγλωττισμένη)
Ne Zha 2 (με υπότιτλους)
Shaun of the Dead
Super Paradise
Super Story Market
Take a Trip
The Smashing Machine: Η καρδιά ενός μαχητή
Threads
Tron: Ares
Vampyr
Weapons
When Nobody’s Watching
Z
Ένα απλό ατύχημα
Έρωτας στη Βαρκελώνη
Όλα για τη μητέρα μου
Όταν έρθει το φθινόπωρο
Αγάπη μόνο
Αλέξης Ζορμπάς
Ανοιξη, Καλοκαίρι, Φθινόπωρο, Χειμώνας… και Ανοιξη
Αντιγόνη
Για μια χούφτα δολλάρια
Διαβάζοντας τη Λολίτα στην Τεχεράνη
Η Γη της Επαγγελίας
Η Πέπη, η Λούσι, η Μπομ και τ’αλλα κορίτσια…
Η Πέππα γνωρίζει το νέο μωρό (μεταγλωττισμένη)
Η αρπαγή
Η γυναικα με τα σπίρτα
Ηλέκτρα
Η λίμνη των στεναγμών
Η σιωπή των αμνών
Ιστορίες του Σηκουάνα
Ιφιγένεια
Καζαμπλάνκα
Καλές γιορτές
Καλή σου νύχτα κυρ-Αλέξανδρε
Κατοικίδια στο express (μεταγλωττισμένη)
Κλέφτης από σπόντα
Μέρες οργής
Μεσάνυχτα στο Παρίσι
Μετά το κυνήγι
Μια μάχη μετά την άλλη
Μικρά πράγματα σαν κι αυτά
Μπερλινγκουέρ: Η μεγάλη ελπίδα
Μποέμικη ζωή
Νεκρό τηλέφωνο 2
Ο Νάτζι Αλ-Αλί στην αγκαλιά του Χαντάλα
Ο Ρατατούης (μεταγλωττισμένο)
Ο Σιμών της ερήμου
Ο Σιρόκο και το βασίλειο των ανέμων (μεταγλωττισμένη)
Ο Χριστός Σταμάτησε στο Εμπολι
Ο άνθρωπος χωρίς παρελθόν
Ο εξολοθρευτής άγγελος
Οι Απίθανοι (μεταγλωττισμένο)
Οι Υπάλληλοι
Ο κανόνας του παιχνιδιού
Ο κύκλος των χαμένων ποιητών
Ο ξεχωριστός Γουίλ Χάντιγκ
Οταν ο Χάρι γνώρισε την Σάλι
Προσέλαβα έναν επαγγελματία δολοφόνο
Ρίφενσταλ: Στην καρδιά του Τρίτου Ράιχ
Στα βάθη του χειμώνα
Στρουμφάκια: Η ταινία (μεταγλωττισμένη)
Συναισθηματική αξία
Τα κακά παιδιά 2 (μεταγλωττισμένη)
Τα κανόβνια του Ναβαρόνε
Τα παιδιά του Παραδείσου
Το 47
Το Χαμίνι
Το αγόρι
Το κάλεσμα 4: Τελευταία τελετουργία
Το κουκλόσπιτο της Γκάμπι: Η ταινία (μεταγλωττισμένη)
Το λιμάνι της Χάβρης
Το μίσος
Το μονοπάτι του αλατιού
Το πάθος της Ζαν ντ’Αρκ
Το τελευταίο κύμα
Το χρώμα του ροδιού
Τρωάδες
Τύχη βουνό
Χάιντι: Η διάσωση του μικρού λύγκα (μεταγλωττισμένη)
Χαμένοι στη Μετάφραση
Ψηλά στον Ουρανό (μεταγλωττισμένο)
Ως τα χαράματα
Κοινωνική

Το Αίμα του Σέρτζι Μπελμπέλ στο Θέατρο Altera Pars

«Το Αίμα», ένα βαθιά πολιτικό κείμενο με εικόνες που σοκάρουν, από τον βραβευμένο Καταλανό Σέρτζι Μπελμπέλ, σε σκηνοθεσία Πέτρου Νάκου, ανεβαίνει για πρώτη φορά στην Ελλάδα, στο Θέατρο Altera Pars, από 11 Μαρτίου 2018.

stars-fullstars-emptystars-emptystars-emptystars-empty
author-image Ευδοκία Βαζούκη

Ο σπουδαιότερος θεατρικός συγγραφέας των τελευταίων δεκαετιών στην Καταλονία, με τα έργα του μεταφρασμένα σε δώδεκα γλώσσες, σε ένα έργο πιο επίκαιρο από ποτέ, μιλά με ωμότητα αλλά και συγκινητική ευθύτητα για τη σύγχρονη πολιτική και κοινωνική πραγματικότητα της Ευρώπης.

Για «Το Αίμα»

Μια ιδιόμορφη οικογένεια που δρα στο πλαίσιο μιας μυστηριώδους τρομοκρατικής οργάνωσης, απαγάγει μια καθηγήτρια φιλοσοφίας και σύζυγο ενός βουλευτή ζητώντας λύτρα και απειλώντας να κόβει ένα μέλος του σώματος της κάθε 10 ώρες. Η παρέμβαση της κυβέρνησης, καθυστερεί την πληρωμή, αυξάνοντας την αγωνία της κοινής γνώμης για την τύχη της απαχθείσας. Σ’ ένα παράλληλο χωροχρόνο, ένας άντρας και μια γυναίκα στο πάρκο, δύο αστυνομικοί και μια κρυφή ερωμένη εμπλέκονται απροσδόκητα στην ιστορία.

Ο συγγραφέας παραθέτει μια αλληλουχία καθημερινών και φαινομενικά απλοϊκών στιγμιοτύπων, οικείων σε όλους μας, στα οποία αναπάντεχα εισβάλλει η βία διαταράσσοντας το ρου της ιστορίας. Κεντρικός πυρήνας του έργου αναδεικνύεται η αιώνια διαπάλη ανάμεσα στο εγώ και στο εμείς, ανάμεσα στη συλλογική και την ατομική ευθύνη, και γύρω από αυτή αναπτύσσονται τα υπόλοιπα θέματα που θίγονται στο έργο όπως, η απάθεια των σύγχρονων ανθρώπων απέναντι στη βία, η καταπιεστική επιβολή της ομάδας στο άτομο, οι σχέσεις στοργής ανάμεσα στους γονείς και τα παιδιά και ο ηγεμονικός ρόλος της σύγχρονης γυναίκας, δημιουργώντας ένα σκοτεινό και λυρικό ποίημα για τη σύγχρονη καθημερινότητα.

«Μα τέλος πάντων, ποιος είναι, πού βρίσκεται, τι είναι αυτό το “εμείς”; Τι πρόσωπο έχει; Πώς αναπνέει; Πώς μιλάει; Πώς κινείται; Τι σκέφτεται; Τι χρώμα έχει το αίμα του; Εμένα αυτή η λέξη μου φαίνεται τελικά παράξενη. Τρομερή. Από αλλού. Από άλλη εποχή.»

 thumbnail 1 to aima

Για τον Σέρτζι Μπελμπέλ

Θεατρικός συγγραφέας, σκηνοθέτης και μεταφραστής, γεννημένος στη Βαρκελώνη. Με σπουδές φιλολογίας στο Πανεπιστήμιο της γενέτειρας του, ήρθε για πρώτη φορά σε επαφή με το θέατρο ως φοιτητής ακόμη, με την ενθάρρυνση του καθηγητή και θεατρικού συγγραφέα Χοσέ Σάντσις Σινεστέρα (Jose Sanchis Sinistera). Παράλληλα με τη συγγραφή, ασχολήθηκε με τη σκηνοθεσία αλλά και τη μετάφραση.

Είναι καθηγητής Δραματουργίας στο Ινστιτούτο Θεάτρου της Βαρκελώνης από το 1988 και από το 2006 μέχρι το 2012 καλλιτεχνικός διευθυντής του Εθνικού Θεάτρου της Καταλονίας. Έχει γράψει περισσότερα από είκοσι θεατρικά κείμενα, τα περισσότερα από τα οποία έχουν μεταφραστεί σε πολλές γλώσσες κι έχουν παρασταθεί με επιτυχία σε χώρες της Ευρώπης και της Αμερικής. Έχει τιμηθεί με το Εθνικό Βραβείο Δραματικής Λογοτεχνίας της Αυτόνομης Κυβέρνησης της Καταλονίας, το Εθνικό Βραβείο Δραματικής Λογοτεχνίας του Υπουργείου Πολιτισμού της Ισπανίας, το Βραβείο Μολιέρου 1999, το Βραβείο ΜΑΧ για τις Σκηνικές Τέχνες του 2002 κ.ά.

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Σκηνοθεσία: Πέτρος Νάκος



Rating: 1
Περισσότερα από CINEMA