MENU
Κερδίστε Προσκλήσεις
ΔΕΥΤΕΡΑ
03
ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ
ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΙ
ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ
ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΙΝΕΜΑ
ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟ X
ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΑΙΝΙΑΣ
ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΤΑΙΝΙΑ X
1ο Διεθνές Φεστιβάλ Βίγκαν Κινηματογράφου VegArtAct 2025
66ο Φεστιβάλ Κινηματογράφου Θεσσαλονίκης
100 χρόνια από τον Οδυσσέα
A State of Passion
Black Dog
Bullet Train
Café 404
Chainsaw Man-Η ταινία: Reze Arc (με υπότιτλους)
Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba Το κάστρο του απείρου (με υπότιτλους)
Depeche Mode: M
Dracula
F1: Η ταινία
Flow
Good Boy
Harvest
Interstellar
Jurassic World: Αναγέννηση
Ne Zha 2 (μεταγλωττισμένη)
Noi
Nouvelle Vague
Poor Things
Springsteen: Deliver Me from Nowhere
Super Paradise
The Batman
The Fantastic Four: Πρώτα βήματα
The Rocky Horror Picture Show
The Seafarers
The Shape of Night
The Smashing Machine: Η καρδιά ενός μαχητή
The Substance – Το ελιξίριο της νιότης
The Toxic Avenger
Tron: Ares
Vampyr
Weapons
Έκλειψη
Έλιο (μεταγλωττισμένη)
Ένα ήσυχο μέρος: Ημέρα πρώτη
Ένα απλό ατύχημα
Έρωτας στη Βαρκελώνη
Όταν έρθει το φθινόπωρο
Αναφορά στον Ιωάννη Καποδίστρια
Αργός θάνατος
Αχινός
Βερμίλιο: Η Νύφη του Βουνού
Δεσμώτες
Επιχείρηση Καμπούλ
Ζεφ
Η Πέππα γνωρίζει το νέο μωρό (μεταγλωττισμένη)
Η Τζέιν Όστεν με κατέστρεψε
Η γη της Ισπανίας
Η επέτειος
Η ζωή του Τσακ
Η κατάρα του Σέλμπι Όουκς
Η κυρία με το σκυλάκι
Ηλιοτρόπιο
Η μακριά πορεία
Η μουσική της ζούγκλας 2 (μεταγλωττισμένη)
Η νύχτα με τις μάσκες
Η νύχτα των ζωντανών νεκρών
Η σιωπή
Η ώρα του λύκου
Καζαμπλάνκα
Καλή σου νύχτα κυρ-Αλέξανδρε
Κατοικίδια στο express (μεταγλωττισμένη)
Κιούκα πριν το τέλος του καλοκαιριού
Κλέφτης από σπόντα
Κράτα την ψυχή σου στο χέρι και περπάτα
Μέρες οργής
Μαζί
Μαθήματα από έναν πιγκουίνο
Με κομμένη την ανάσα
Με λένε Στέλιο
Μετά το κυνήγι
Μετανιώνοντας για σένα
Μια μάχη μετά την άλλη
Μια νύχτα με τη Μοντ
Μπερλινγκουέρ: Η μεγάλη ελπίδα
Νεκρό τηλέφωνο 2
Νυχτερινός εκφωνητής
Ο άνθρωπος που γνώριζε πολλά
Ο εξολοθρευτής άγγελος
Ο θάνατος του ιερού ελαφιού
Οι άγριες μέρες μας
Οικογενειακή φωλιά
Ο μεσολαβητής
Ο φίλος μου ο Ταφίτι (μεταγλωττισμένη)
Ο ωραίος Σέργιος
Ρίφενσταλ: Στην καρδιά του Τρίτου Ράιχ
Ρόουζ εναντίον Ρόουζ
Σαλό, 120 μέρες στα Σόδομα
Σκοτώστε τον τζόκεϊ
Στα βάθη του χειμώνα
Στο νησί του Αμρουμ
Στρουμφάκια: Η ταινία (μεταγλωττισμένη)
Συναισθηματική αξία
Τα 400 Χτυπήματα
Ταιριάζουμε;
Τα κακά παιδιά 2 (μεταγλωττισμένη)
Τα παιδιά του Παραδείσου
Τα τέρματα του Αυγούστου
Τερατομουντζούρες (μεταγλωττισμένη)
Το κάλεσμα 4: Τελευταία τελετουργία
Το κουκλόσπιτο της Γκάμπι: Η ταινία (μεταγλωττισμένη)
Το μίσος
Τομ και Τζέρι: Η απαγορευμένη πυξίδα (μεταγλωττισμένη)
Το μονοπάτι του αλατιού
Το μωρό της Ρομαρί
Το πάθος της Ζαν ντ’Αρκ
Το παγώνι
Το φιλί της γυναίκας αράχνης
Το χειρόγραφο της Σαραγόσα
Τρελές σφαίρες
Τύχη βουνό
Φτηνά τσιγάρα
Φύγαμε
Χάιντι: Η διάσωση του μικρού λύγκα (μεταγλωττισμένη)

“Valar Morghulis”- Πώς δημιουργήθηκαν οι μυθικές γλώσσες του Game of Thrones;

Ένα από τα στοιχεία που μας συναρπάζουν κάθε φορά που βλέπουμε ένα «φρέσκο» επεισόδιο του Game of Thrones στα κανάλια Novacinema, είναι οι «άγνωστες» λέξεις και φράσεις που μας συστήνει ο George RR Martin.

author-image Μάρη Τιγκαράκη

Μία από τις πιο επιβλητικές ατάκες του Game of Thrones είναι η φράση «Valar Morghulis», η οποία μεταφράζεται: «Όλοι οι άντρες πρέπει να πεθάνουν». Είναι δυο λέξεις της γλώσσας High Valyrian, μίας γλώσσας που δεν υπάρχει και είναι επινόηση του George RR Martin.

Ασφαλώς, το Game of Thrones είναι μια αμερικάνικη παραγωγή, που βασίζεται στο πολύτομο μυθιστόρημα αμερικανού συγγραφέα. Επομένως, είναι λογικό η γλώσσα που ως επί το πλείστον ακούγεται να είναι τα αγγλικά. Όμως, ακούγονται και άλλες γλώσσες, οι γλώσσες της Βαλύρια και η γλώσσα των Ντοθράκι. Οι γλώσσες αυτές δεν μιλιούνται πουθενά στον κόσμο και επινοήθηκαν εξ αρχής.

High Valyrian

Η πατρότητα της ιδέας των γλωσσών αυτών ανήκει στον συγγραφέα George RR Martin. Όμως η αλήθεια είναι πως πέρα από μερικές λέξεις ο συγγραφέας της σειράς μυθιστορημάτων «A Song of Ice and Fire» δεν κάθισε να επινοήσει γλώσσες ολόκληρες, για να τις χρησιμοποιήσει στις σελίδες των φανταστικών του έργων. Κατά συνέπεια, όταν αποφασίστηκε η δημιουργία της σειράς Game of Thrones, υπήρχε ένα κενό. Ποιος θα κατασκεύαζε τις γλώσσες αυτές, με βάση τις λίγες λέξεις που είχε επινοήσει ο συγγραφέας; Για τη δουλειά αυτή προσελήφθη- ποιος άλλος;- ένας γλωσσολόγος.

Ο 34χρονος David Joshua Peterson, γλωσσολόγος, συγγραφέας και δημιουργός γλωσσών, ανέλαβε να δημιουργήσει τις γλώσσες του Game of Thrones. Από το 2000, όταν παρακολούθησε μαθήματα της γλώσσας Esperanto, ξεκίνησε να δημιουργεί γλώσσες. Το 2007υπήρξε συνιδρυτής της Κοινότητας Δημιουργίας γλωσσών, μαζί με άλλους 9 δημιουργούς γλωσσών και υπήρξε πρόεδρος της από το 2012 ως το 2014.

Οι γλώσσες που δημιούργησε για τη σειρά Game of Thrones από το 2009 έγιναν διάσημες. Η επιτυχία τους του άνοιξε νέους επαγγελματικούς ορίζοντες στον χώρο της μυθοπλασίας, καθώς στη συνέχεια δημιούργησε εξωγήινες γλώσσες για τη σειρά Defiance, καθώς και τη γλώσσα των σκοτεινών ξωτικών για την ταινία «Thor: The Dark World».

Οι γλώσσες που δημιούργησε για το Game of Thrones o Peterson είναι οι γλώσσες της Βαλύρια και η γλώσσα της νομαδικής πολεμικής φυλής Ντοθράκι.

Οι γλώσσες της Βαλύρια χωρίζονται στα High Valyrian, η γλώσσα της ελίτ και η πιο λαϊκή γλώσσα των Astapori Valyrian. Τα High Valyrian έχουν το ρόλο της γλώσσας των μορφωμένων, παρόμοια με τα λατινικά στη μεσαιωνική Ευρώπη. Είναι μια γλώσσα που δεν χρησιμοποιείται στην καθημερινή επικοινωνία, αλλά μια γλώσσα της μόρφωσης. Επίσης, τα περισσότερα λογοτεχνήματα και τραγούδια είναι σε αυτή τη γλώσσα.

Σύμφωνα με τον Peterson, ο George R. R. Martin δεν ενδιαφερόταν ιδιαίτερα για τη γλωσσολογική πλευρά των έργων του. Τα βιβλία που είχε εκδώσει περιείχαν πολύ λίγες λέξεις στα High Valyrian, όπως το πασίγνωστο «valar morghulis» «valar dohaeris» (όλοι οι άντρες πρέπει να υπηρετούν) and dracarys (δρακοφωτιά). Μάλιστα, για το επόμενο μυθιστόρημα του Martin, ο Peterson τον προμήθευσε με επιπλέον λέξεις στις γλώσσες της Βαλύρια.

got4

Η πιο γνωστή από όλες τις λέξεις είναι η λέξη Καλίσι (Βασίλισσα). Μέσα στο 2012 146 νεογέννητα κοριτσάκια ονομάστηκαν από τους γονείς τους Καλίσι!

Ήδη από τον Ιούνιο του 2013 ο Peterson είχε επινοήσει 667 λέξεις στα High Valyrian, ενώ κάθε μέρα σχεδόν προστίθενται και νέες.

Εκτός από τα ελιτίστικα High Valyrian, υπάρχουν και τα πιο λαϊκά Astapori Valyrian. Αυτά ακούστηκαν στον 3ο κύκλο της σειράς, στην πόλη Άσταπορ του Κόλπου των δουλεμπόρων. Ο γλωσσολόγος δημιούργησε τον διάλογο στα Ασταπόρι γράφοντας τον αρχικά στα High Valyrian και μετά προσαρμόζοντάς τον σε γραμματικές και ακουστικές αλλαγές, που προσομοίαζαν με τις αλλαγές που συμβαίνουν σε πραγματικές γλώσσες μέσα στον χρόνο.

Με τον ίδιο τρόπο δημιουργήθηκε και η γλώσσα των Ντοθράκι. Από το Σεπτέμβριο του 2011 υπήρχαν ήδη 3.163 λέξεις της γλώσσας αυτής, που δεν έχουν όλες όμως δημοσιοποιηθεί. Πριν ξεκινήσουν τα γυρίσματα του πρώτου επεισοδίου του Game of Thrones, o Peterson είχε δημιουργήσει πάνω από 1.700 λέξεις. Για να το κάνει αυτό άντλησε έμπνευση όχι μόνο από τα γραπτά του Martin, αλλά και από γλώσσες που υπήρχαν, όπως τα τουρκικά, τα ρωσικά, στα εσθονικά και τα σουαχίλι.
Η πιο γνωστή από όλες τις λέξεις είναι φυσικά η λέξη Καλίσι (Βασίλισσα), για την Νταινέρυς Ταργκάριεν, τη μητέρα των δράκων. Μέσα στο 2012 146 νεογέννητα κοριτσάκια ονομάστηκαν από τους γονείς τους Καλίσι!

*To Game of Thrones προβάλλεται κάθε Κυριακή στις 04:00 μετά τα μεσάνυχτα, ταυτόχρονα με την Αμερική, στα κανάλια Novacinema και κάθε Δευτέρα σε prime time στις 22.00. Με τον αποκωδικοποιητή εγγραφής NovaBox+ μπορείτε να γράφετε το κάθε επεισόδιο και να το βλέπετε όποτε θέλετε.

Περισσότερα για το Game of Thrones στο www.facebook.com/GameofThrones-Nova και στο #GotGR.

Περισσότερα από CINEMA