MENU
Κερδίστε Προσκλήσεις
ΤΕΤΑΡΤΗ
17
ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ
ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΙ
ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ
ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΙΝΕΜΑ
ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟ X
Αθήνα ODEON ESCAPE ODEON ESCAPE - 8 ODEON ΟΠΕΡΑ STUDIO NEW STAR ART CINEMA TOWN CINEMAS VILLAGE 5 CINEMAS PAGRATI VILLAGE 15 CINEMAS @ THE MALL VILLAGE CINEMAS ATHENS METRO MALL ΑΓΙΟΣ ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ VILLAGE SHOPPING AND MORE ΑΒΑΝΑ ΑΘΗΝΑ ΑΘΗΝΑΙΑ ΑΙΓΛΗ ΑΙΓΛΗ 3 ΑΙΓΛΗ CINEMA ΑΚΤΗ ΑΛΕΞΑΝΔΡΑ ΑΛΙΚΗ DIGITAL ΑΛΟΜΑ ΑΛΣΟΣ ΑΜΑΡΥΛΛΙΣ-Garden Cinema Digital ΑΜΙΚΟ ΑΜΥΝΤΑΣ ΑΝΕΣΙΣ ΑΝΟΙΞΙΣ ΑΡΙΑΝ ΑΡΚΑΔΙΑ ΑΡΤΕΜΙΣ ΔΗΜΟΤΙΚΟΣ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟΣ 3D digital Αττικόν Άλσος ΒΑΡΚΙΖΑ ΒΑΡΚΙΖΑ - 3 ΒΟΞ ΔΑΝΑΟΣ ΔΕΞΑΜΕΝΗ ΔΗΜΟΤΙΚΟΣ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟΣ ΗΛΙΟΥΠΟΛΗΣ ΜΕΛΙΝΑ ΜΕΡΚΟΥΡΗ ΔΗΜΟΤΙΚΟΣ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟΣ ΣΙΝΕ ΔΑΦΝΗ ΔΙΑΝΑ ΔΙΟΝΥΣΙΑ ΕΚΡΑΝ ΖΕΦΥΡΟΣ ΗΛΕΚΤΡΑ ΘΗΣΕΙΟΝ ΚΑΡΜΕΝ ΚΗΠΟΣ ΛΑΟΥΡΑ EUROPA CINEMAS DIGITAL ΛΑΪΣ ΛΙΛΑ DIGITAL CINEMA ΜΑΡΓΑΡΙΤΑ Cinema ΜΑΡΙΛΕΝΑ ΜΙΚΡΟΚΟΣΜΟΣ Filmcenter ΜΠΟΜΠΟΝΙΕΡΑ DIGITAL ΝΕΑ ΜΑΣΚΩΤ ΝΟΣΤΑΛΓΙΑ ΔΗΜΟΤΙΚΟΣ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟΣ ΠΑΝΑΘΗΝΑΙΑ ΡΙΑ ΡΙΒΙΕΡΑ ΣΙΝΕ ΑΡΓΥΡΟΥΠΟΛΙΣ ΣΙΝΕ ΓΑΛΑΤΣΙ ΣΙΝΕ ΠΑΡΙ ΣΙΝΕ ΦΛΟΙΣΒΟΣ PEUGEOT ΣΙΝΕ ΨΥΧΙΚΟ ΣΤΕΛΛΑ ΔΗΜΟΤΙΚΟΣ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟΣ ΑΘΗΝΩΝ ΤΡΙΑ ΑΣΤΕΡΙΑ 3D Digital ΤΡΙΑ ΑΣΤΕΡΙΑ 3D Digital ΤΡΙΑΝΟΝ Filmcenter ΦΙΛΟΘΕΗ ΦΛΕΡΥ ΧΛΟΗ
ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΑΙΝΙΑΣ
ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΤΑΙΝΙΑ X
8 ½
500 μέρες με τη Σάμερ
Café 404
David Gilmour Live at the Circus Maximus, Rome
Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba Το κάστρο του απείρου (με υπότιτλους)
Demon Slayer – Η Ταινία: Το Κάστρο του Απείρου (μεταγλωττισμένη)
F1: Η ταινία
Flow
Funny Games
La dolce vita
Love Streams
Minnie and Moskowitz
Riviera
Seven
Sorcerer
Superman
Take a Trip
To Kill a War Machine
Weapons
Άλογα
Όταν έρθει το φθινόπωρο
Αγάπη = Τρέλα
Ανοιξη, Καλοκαίρι, Φθινόπωρο, Χειμώνας… και Ανοιξη
Αποστροφή
Αργός θάνατος
Βερμίλιο: Η Νύφη του Βουνού
Βιριδιάνα
Γυναίκες στα πρόθυρα νευρικής κρίσης
Δίχως στέγη, δίχως νόμο
Δεσμώτες
Είμαι ακόμη εδώ
Εδώ μιλάνε για λατρεία
Ερωτική επιθυμία
Ευδοκία
Ευχαριστούμε για τη συναλλαγή σας
Ζούσε τη ζωή της
Η Πέπη, η Λούσι, η Μπομ και τ’αλλα κορίτσια…
Η Πεντάμορφη και το Τέρας (μεταγλωττισμένο)
Η Τζέιν Όστεν με κατέστρεψε
Η γεύση του κερασιού
Η ετυμηγορία
Η ζωή του Τσακ
Η θυσία
Η ιστορία των παιχνιδιών (μεταγλωττισμένο)
Η μακριά πορεία
Κίκι: Η μικρή μαγισσούλα
Καραγκιόζης: The movie
Καυτό γάλα
Κιούκα πριν το τέλος του καλοκαιριού
Κλέφτης από σπόντα
Κοντινό πλάνο
Λίλο & Στιτς (μεταγλωττισμένη)
Λώρα
Μάρκο: Μια επινοημένη αλήθεια
Μικρά πράγματα σαν κι αυτά
Νυχτερινός εκφωνητής
Νύχτα Αγωνίας
Νύχτα δολοφόνων
Ο Σιμών της ερήμου
Ο άνθρωπος που γνώριζε πολλά
Ο ένοικος
Οδός Μαλχόλαντ
Ο εξολοθρευτής άγγελος
Οι άγριες μέρες μας
Οικουμενική γλώσσα
Ο κύριος Αζναβούρ
Ο πύργος του Downton: Το μεγάλο φινάλε
Ο ψυχίατρος μου τρελάθηκε
Πώς να εκπαιδεύσετε τον δράκο σας (μεταγλωττισμένη)
Πώς να κλέψετε ενα εκατομμύριο δολάρια
Ραν
Ρόουζ εναντίον Ρόουζ
Ρώμη, ανοχύρωτη πόλη
Σκιές στο σκοτάδι
Σκυλίσια μέρα
Στρουμφάκια: Η ταινία (μεταγλωττισμένη)
Συναισθηματική αξία
Ταιριάζουμε;
Τα κακά παιδιά 2 (μεταγλωττισμένη)
Τα χρώματα του χρόνου
Τερατομουντζούρες (μεταγλωττισμένη)
Το 47
Το Φοινικικό σχέδιο
Το Χαμίνι
Το αγαπημένο μου γλυκό
Το κάλεσμα 4: Τελευταία τελετουργία
Το κορίτσι με τη βελόνα
Το κουρδιστό πορτοκάλι
Το μίσος
Το νησί
Το νησί των καταραμένων
Το πάθος της Ζαν ντ’Αρκ
Το πέρασμα του Μίλερ
Το παγώνι
Τρελές σφαίρες
Υπάρχω
Φτηνά τσιγάρα

“Valar Morghulis”- Πώς δημιουργήθηκαν οι μυθικές γλώσσες του Game of Thrones;

Ένα από τα στοιχεία που μας συναρπάζουν κάθε φορά που βλέπουμε ένα «φρέσκο» επεισόδιο του Game of Thrones στα κανάλια Novacinema, είναι οι «άγνωστες» λέξεις και φράσεις που μας συστήνει ο George RR Martin.

author-image Μάρη Τιγκαράκη

Μία από τις πιο επιβλητικές ατάκες του Game of Thrones είναι η φράση «Valar Morghulis», η οποία μεταφράζεται: «Όλοι οι άντρες πρέπει να πεθάνουν». Είναι δυο λέξεις της γλώσσας High Valyrian, μίας γλώσσας που δεν υπάρχει και είναι επινόηση του George RR Martin.

Ασφαλώς, το Game of Thrones είναι μια αμερικάνικη παραγωγή, που βασίζεται στο πολύτομο μυθιστόρημα αμερικανού συγγραφέα. Επομένως, είναι λογικό η γλώσσα που ως επί το πλείστον ακούγεται να είναι τα αγγλικά. Όμως, ακούγονται και άλλες γλώσσες, οι γλώσσες της Βαλύρια και η γλώσσα των Ντοθράκι. Οι γλώσσες αυτές δεν μιλιούνται πουθενά στον κόσμο και επινοήθηκαν εξ αρχής.

High Valyrian

Η πατρότητα της ιδέας των γλωσσών αυτών ανήκει στον συγγραφέα George RR Martin. Όμως η αλήθεια είναι πως πέρα από μερικές λέξεις ο συγγραφέας της σειράς μυθιστορημάτων «A Song of Ice and Fire» δεν κάθισε να επινοήσει γλώσσες ολόκληρες, για να τις χρησιμοποιήσει στις σελίδες των φανταστικών του έργων. Κατά συνέπεια, όταν αποφασίστηκε η δημιουργία της σειράς Game of Thrones, υπήρχε ένα κενό. Ποιος θα κατασκεύαζε τις γλώσσες αυτές, με βάση τις λίγες λέξεις που είχε επινοήσει ο συγγραφέας; Για τη δουλειά αυτή προσελήφθη- ποιος άλλος;- ένας γλωσσολόγος.

Ο 34χρονος David Joshua Peterson, γλωσσολόγος, συγγραφέας και δημιουργός γλωσσών, ανέλαβε να δημιουργήσει τις γλώσσες του Game of Thrones. Από το 2000, όταν παρακολούθησε μαθήματα της γλώσσας Esperanto, ξεκίνησε να δημιουργεί γλώσσες. Το 2007υπήρξε συνιδρυτής της Κοινότητας Δημιουργίας γλωσσών, μαζί με άλλους 9 δημιουργούς γλωσσών και υπήρξε πρόεδρος της από το 2012 ως το 2014.

Οι γλώσσες που δημιούργησε για τη σειρά Game of Thrones από το 2009 έγιναν διάσημες. Η επιτυχία τους του άνοιξε νέους επαγγελματικούς ορίζοντες στον χώρο της μυθοπλασίας, καθώς στη συνέχεια δημιούργησε εξωγήινες γλώσσες για τη σειρά Defiance, καθώς και τη γλώσσα των σκοτεινών ξωτικών για την ταινία «Thor: The Dark World».

Οι γλώσσες που δημιούργησε για το Game of Thrones o Peterson είναι οι γλώσσες της Βαλύρια και η γλώσσα της νομαδικής πολεμικής φυλής Ντοθράκι.

Οι γλώσσες της Βαλύρια χωρίζονται στα High Valyrian, η γλώσσα της ελίτ και η πιο λαϊκή γλώσσα των Astapori Valyrian. Τα High Valyrian έχουν το ρόλο της γλώσσας των μορφωμένων, παρόμοια με τα λατινικά στη μεσαιωνική Ευρώπη. Είναι μια γλώσσα που δεν χρησιμοποιείται στην καθημερινή επικοινωνία, αλλά μια γλώσσα της μόρφωσης. Επίσης, τα περισσότερα λογοτεχνήματα και τραγούδια είναι σε αυτή τη γλώσσα.

Σύμφωνα με τον Peterson, ο George R. R. Martin δεν ενδιαφερόταν ιδιαίτερα για τη γλωσσολογική πλευρά των έργων του. Τα βιβλία που είχε εκδώσει περιείχαν πολύ λίγες λέξεις στα High Valyrian, όπως το πασίγνωστο «valar morghulis» «valar dohaeris» (όλοι οι άντρες πρέπει να υπηρετούν) and dracarys (δρακοφωτιά). Μάλιστα, για το επόμενο μυθιστόρημα του Martin, ο Peterson τον προμήθευσε με επιπλέον λέξεις στις γλώσσες της Βαλύρια.

got4

Η πιο γνωστή από όλες τις λέξεις είναι η λέξη Καλίσι (Βασίλισσα). Μέσα στο 2012 146 νεογέννητα κοριτσάκια ονομάστηκαν από τους γονείς τους Καλίσι!

Ήδη από τον Ιούνιο του 2013 ο Peterson είχε επινοήσει 667 λέξεις στα High Valyrian, ενώ κάθε μέρα σχεδόν προστίθενται και νέες.

Εκτός από τα ελιτίστικα High Valyrian, υπάρχουν και τα πιο λαϊκά Astapori Valyrian. Αυτά ακούστηκαν στον 3ο κύκλο της σειράς, στην πόλη Άσταπορ του Κόλπου των δουλεμπόρων. Ο γλωσσολόγος δημιούργησε τον διάλογο στα Ασταπόρι γράφοντας τον αρχικά στα High Valyrian και μετά προσαρμόζοντάς τον σε γραμματικές και ακουστικές αλλαγές, που προσομοίαζαν με τις αλλαγές που συμβαίνουν σε πραγματικές γλώσσες μέσα στον χρόνο.

Με τον ίδιο τρόπο δημιουργήθηκε και η γλώσσα των Ντοθράκι. Από το Σεπτέμβριο του 2011 υπήρχαν ήδη 3.163 λέξεις της γλώσσας αυτής, που δεν έχουν όλες όμως δημοσιοποιηθεί. Πριν ξεκινήσουν τα γυρίσματα του πρώτου επεισοδίου του Game of Thrones, o Peterson είχε δημιουργήσει πάνω από 1.700 λέξεις. Για να το κάνει αυτό άντλησε έμπνευση όχι μόνο από τα γραπτά του Martin, αλλά και από γλώσσες που υπήρχαν, όπως τα τουρκικά, τα ρωσικά, στα εσθονικά και τα σουαχίλι.
Η πιο γνωστή από όλες τις λέξεις είναι φυσικά η λέξη Καλίσι (Βασίλισσα), για την Νταινέρυς Ταργκάριεν, τη μητέρα των δράκων. Μέσα στο 2012 146 νεογέννητα κοριτσάκια ονομάστηκαν από τους γονείς τους Καλίσι!

*To Game of Thrones προβάλλεται κάθε Κυριακή στις 04:00 μετά τα μεσάνυχτα, ταυτόχρονα με την Αμερική, στα κανάλια Novacinema και κάθε Δευτέρα σε prime time στις 22.00. Με τον αποκωδικοποιητή εγγραφής NovaBox+ μπορείτε να γράφετε το κάθε επεισόδιο και να το βλέπετε όποτε θέλετε.

Περισσότερα για το Game of Thrones στο www.facebook.com/GameofThrones-Nova και στο #GotGR.

Περισσότερα από CINEMA