MENU
Κερδίστε Προσκλήσεις
ΤΡΙΤΗ
24
ΜΑΡΤΙΟΥ
ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΙ
ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ
ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΙΝΕΜΑ
ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟ X
ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΑΙΝΙΑΣ
ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΤΑΙΝΙΑ X
Belladonna of Sadness
Couture
EPiC: Ο Elvis Presley σε μια μοναδική συναυλία
GOAT: Ο δρόμος προς την κορυφή (μεταγλωττισμένη)
How to Shoot a Ghost
Interstellar
KinoFest στην Αθήνα
Madonnas
Mankind’s Folly
Marty Supreme
Mauthausen
No Budget Story
Pillion
Regan
Scream 7
Sirât
The Mortuary Assistant
Vampyr
Weapons
Winona
Ένα απλό ατύχημα
Ένας προφήτης, μα τι προφήτης
Όλες οι Κυριακές
Αγιος Παΐσιος
Αγριες φράουλες
Αμαρτωλοί
Αμνετ
Ανεμοδαρμένα ύψη
Ανοιξη, Καλοκαίρι, Φθινόπωρο, Χειμώνας… και Ανοιξη
Αποστολή χαίρε Μαρία
Βγαίνουν μέσα από τη Μάργκο
Γελοίοι έρωτες
Γυναίκες μαχήτριες – Μέρος Γ’ 1960-1974
Δαβίδ: Το αγόρι που έγινε θρύλος (μεταγλωττισμένη)
Δύο εισαγγελείς
Είμαι η Κούβα
Ζωούπολη 2 (μεταγλωττισμένη)
Η μικρή Αμελί (μεταγλωτισμένη)
Η μικρή Αμελί (με υπότιτλους)
Η μύγα
Η τούρτα του προέδρου
Η φωνή της Χιντ Ρατζάμπ
Θα σε σκοτώσουν
Θεώρημα
Κάρλα
Καποδίστριας
Κραυγές και ψίθυροι
Μαρσουπιλαμί (μεταγλωττισμένη)
Μαρσουπιλαμί (με υπότιτλους)
Μια μάχη μετά την άλλη
Μπιτσκόμπερ
Μπλόου απ
Μυστικός πράκτορας Μπέρνι: Αποστολή στον Άρη (μεταγλωττισμένη)
Ο δρόμος του εγκλήματος
Οδός Μάλαγα
Οι Δοκιμάστριες
Οικογένεια προς ενοικίαση
Ο μάγος του Κρεμλίνου
Ο μεγάλος Δικτάτωρ
Ο μυστικός πράκτορας
Περσόνα
Πολύδροσο
Πολύ κοριτσίστικο όνομα το Πάττυ
Σαν αδέρφια
Σπασμένη φλέβα
Στον κόσμο των ζώων (μεταγλωττισμένη)
Συναισθηματική αξία
Τελευταία κλήση
Το αδελφάτο των ιπποτών της ελεεινής τραπέζης
Το λιμάνι της αγωνίας
Το μεγαλείο
Το τραγούδι του δάσους
Το χρώμα του ροδιού
Τσάρλι ο σούπερ-σκύλος (μεταγλωττισμένη)
Τόμος 7
Φίλοι για πάντα
Φθινοπωρινή σονάτα
Φραντς Κάφκα
Χωρίς προηγούμενο ραντεβού
Χόλι: Το γενναίο σκαντζοχοιράκι (μεταγλωττισμένη)
Κομεντί

Δεν είμαι η Μαντάμ Μποβαρύ

Από τις ελάχιστες φορές που η εικόνα της σύγχρονης Κίνας παρουσιάζεται στον κινηματογράφο με κωμικά χαρακτηριστικά, σε ένα φιλμ που βραβεύτηκε στα Φεστιβάλ του Σαν Σεμπαστιάν και του Τορόντο.

stars-fullstars-fullstars-halfstars-emptystars-empty
ΔΙΑΡΚΕΙΑ 128'
author-image Κωνσταντίνος Καϊμάκης

Προκειμένου να αποκτήσουν ένα διαμέρισμα που παρέχει το κράτος στους νέους που παραμένουν ανύπαντροι, η Λι και ο σύζυγός της παίρνουν ψεύτικο διαζύγιο. Μετά από το διαζύγιο όμως, ο άντρας της μετακομίζει στο διαμέρισμα με μία άλλη γυναίκα, την οποία παντρεύεται. Εξαπατημένη και ντροπιασμένη, η Λι, θα ξεκινήσει έναν ατέλειωτο δικαστικό αγώνα, για να αποδείξει την δολοπλοκία του συζύγου της.

Διάσημη ηρωίδα παντός καιρού η Μαντάμ Μποβαρύ, μεταφέρεται στη σύγχρονη Κίνα για να σατιρίσει το νομοθετικό σύστημα της χώρας. Ο αγώνας της ηρωίδας για την αποκατάσταση της χαμένης της τιμής και η αποφασιστικότητα της να οδηγήσει στη λάμψη της αλήθειας (που εμπεριέχει εκτός από την προσωπική αδικία μετά από τη μπαμπεσιά του πρώην άντρα της και την ανάδειξη της αναλγησίας μαζί με τον παρανοϊκό χαρακτήρα του Συστήματος) αντιμετωπίζεται με απόλυτη ψυχραιμία και σατιρική διάθεση από το σκηνοθέτη. Το σενάριο που είναι δανεισμένο από ένα βιβλίο του γνωστού κινέζου συγγραφέα Ζενγιούν Λιου (είναι κι ο σεναριογράφος του φιλμ) εξετάζει τις συγκρούσεις που προκύπτουν όταν μια κοινωνία εξαρτημένη από ένα σύστημα χάριτος και προσωπικών εξυπηρετήσεων οδηγείται στα άκρα.

Ο σκηνοθέτης όμως δεν ενδιαφέρεται να φτιάξει μια ρεαλιστική ταινία που καταγγέλει τη σύγχρονη κινεζική πραγματικότητα αλλά μια σάτιρα της, λειτουργώντας περισσότερο σαν παραμορφωτικός χιουμοριστικός καθρέφτης. Επιπλέον ο σκηνοθέτης πειραματίζεται αφηγηματικά με εικαστικά κόλπα (το κυκλικό κάδρο που χρησιμοποιείται αναφέρεται στους πίνακες της Δυναστείας Σονγκ) εντείνοντας την κινεζική ταυτότητα του έργου, ενώ αποκόβει το περιβάλλον από τη δράση των ηρώων του, μετατρέποντας τους σε αυτόνομους και ουσιαστικά μοναχικούς χαρακτήρες.

Αυτή η πρωτότυπη αφηγηματική τεχνική μπορεί να ξενίσει κάπως, ενώ και το ιδιότυπο χιούμορ του φιλμ δεν είναι βέβαιο ότι θα εκτιμηθεί από τον αμύητο δυτικό θεατή. Από τα αξιοπερίεργα του φιλμ είναι η αλλαγή του τίτλου. Ενώ ο πρωτότυπος κινεζικός τίτλος είναι ο «Δεν είμαι η Παν Τζιλιάν», μια αναφορά στη μυθική φιγούρα της κινεζικής λογοτεχνίας και αρχέτυπο της σατανικής γυναίκας, ο διεθνής τίτλος χρησιμοποιεί ένα άλλο όνομα, που στην δυτική κουλτούρα, συμβολίζει την άπιστη γυναίκα και σύζυγο, αυτό της Μαντάμ Μποβαρύ.

Κωνσταντίνος Καϊμάκης

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Τίτλος: ΔΕΝ ΕΙΜΑΙ Η ΜΑΝΤΑΜ ΜΠΟΒΑΡΥ (Ι’m not Madame Bovary)
Σκηνοθεσία: Ζιαογκάνγκ Φενγκ
Σενάριο: Ζενγιούν Λιου

Παίζουν: Μπινγκμπίνγκ Φαν, Τάο Γκούο, Πενγκ Ντα

Διάρκεια: 128'
Χώρα: Κίνα
Έτος: 2016

Rating: 2.5
Διανομή: Weird Wave
Περισσότερα από CINEMA