MENU
Κερδίστε Προσκλήσεις
ΠΕΜΠΤΗ
16
ΑΠΡΙΛΙΟΥ
ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΙ
ΝΕΑ

Αλλαγές σε μυθιστορήματα της Αγκάθα Κρίστι, για να αφαιρεθούν προσβλητικές αναφορές

Αρκετά από τα μυθιστορήματα της Αγκάθα Κρίστι υπόκεινται σε αλλαγές προκειμένου να αφαιρεθεί πιθανόν προσβλητική γλώσσα, συμπεριλαμβανομένων των προσβολών και αναφορών στην εθνικότητα των χαρακτήρων.

Monopoli Team

Στις περιπέτειες του Πουαρό και της Μις Μαρπλ, που γράφτηκαν από την Αγκάθα Κρίστι μεταξύ 1920 και 1976, έχουν επαναδιατυπωθεί ή αφαιρεθεί αποσπάσματα για τις νέες εκδόσεις τους από τον HarperCollins. Κι αυτό για να αφαιρεθούν όροι και περιγραφές που το κοινό σήμερα θεωρεί προσβλητικά – ειδικότερα εκείνων που αφορούν σε μη Βρετανούς χαρακτήρες των βιβλίων της Αγκάθα Κρίστι.

Αντίστοιχες τροποποιήσεις έγιναν και σε βιβλία του Ρόαλντ Νταλ και του Ίαν Φλέμινγκ προκειμένου να αφαιρεθεί κάθε προσβλητική αναφορά στο φύλο και τη φυλή, σε μια προσπάθεια να διατηρηθεί η συνάφειά τους με τους σύγχρονους αναγνώστες.

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΚΟΜΑΑγκάθα Κρίστι: Τα 10 βιβλία της που αγαπά περισσότερο το αναγνωστικό κοινό12.09.2018

Σύμφωνα με την Telegraph, σε ό,τι αφορά στα βιβλία της Αγκάθα Κρίστι, αφαιρέθηκαν σημεία που περιέγραφαν έναν χαρακτήρα ως μαύρο, Εβραίο ή Ρομά. Επίσης, περιγραφές όπως ότι το σώμα μιας γυναίκας μοιάζει σαν να είναι από «μαύρο μάρμαρο» ή ότι ένας δικαστής έχει «ινδικό ταμπεραμέντο». Επιπλέον, αφαιρέθηκαν χαρακτηρισμοί όπως «ανατολίτικος» και «νέγρος», ενώ η λέξη «ιθαγενείς» αντικαταστάθηκε με «ντόπιοι».

Μεταξύ των παραδειγμάτων για τις αλλαγές αυτές, που αναφέρει η Telegraph, είναι το μυθιστόρημα «Θάνατος στον Νείλο», του 1937, στο οποίο πρωτότυπο ο χαρακτήρας της κυρίας Allerton διαμαρτύρεται για μια ομάδα παιδιών που την ενοχλεί, λέγοντας ότι «επιστρέφουν και κοιτάζουν επίμονα και τα μάτια τους είναι απλά αηδιαστικά, όπως και η μύτη τους και δεν νομίζω ότι συμπαθώ πραγματικά τα παιδιά». Στη νέα έκδοση αυτό έχει αλλάξει σε: «Επιστρέφουν και κοιτάζουν επίμονα. Και δεν νομίζω ότι συμπαθώ πραγματικά τα παιδιά». 

Αν και αυτή είναι η πρώτη φορά που αλλάζει το περιεχόμενο των μυθιστορημάτων της Κρίστι, το μυθιστόρημά της του 1939, «Και δεν έμεινε κανένας» είχε κυκλοφορήσει με διαφορετικό τίτλο, ο οποίος περιελάμβανε ρατσιστικό όρο που μάλιστα χρησιμοποιήθηκε για τελευταία φορά το 1977.

Με πληροφορίες από Guardian.

Περισσότερα από Βιβλία
Σχετικά Θέματα
Βιβλία
Δήμος Αθηναίων: Η ποίηση συναντά τις άλλες τέχνες σε έναν νέο κύκλο ανοιχτών συζητήσεων
Βιβλία
Η Rene Karabash υποψήφια για το Διεθνές Βραβείο Booker 2026 – Τον Μάιο κυκλοφορεί το νέο της βιβλίο
Αφιέρωμα
Τα βιβλία που μάς μεγάλωσαν
TOP 10
10 αγαπημένα παιδικά βιβλία που παραμένουν διαχρονικά
Βιβλία
Εθνική Βιβλιοθήκη: Απρίλιος με δωρεάν δημιουργικές δράσεις για μικρούς και μεγάλους
Βιβλία
ΕΒΕ: Η Λέσχη Ανάγνωσης Ενηλίκων επιστρέφει τον Απρίλιο με την «Αγαπημένη» της Τόνι Μόρισον
Βιβλία
Ηλέκτρα: Η αληθινή ιστορία που ενέπνευσε την ομώνυμη σειρά της ΕΡΤ, από τις Εκδόσεις Αγγελάκη
Βιβλία
1ο Διεθνές Φεστιβάλ Λογοτεχνίας της Αθήνας: Τα highlights του προγράμματος
Βιβλία
Λάσλο Κρασναχορκάι: Ο σπουδαίος Νομπελίστας στο 1ο Διεθνές Φεστιβάλ Λογοτεχνίας της Αθήνας
Βιβλία
Η φωνή σου μετράει: 5 βιβλία από τις εκδόσεις Μίνωας για ενδυνάμωση και αυτογνωσία
Βιβλία
Κωνσταντίνος Μάγνης: “Η απέχθεια των γυναικών για το ποδόσφαιρο”
Βιβλία
Η Ελλάδα στη Διεθνή Έκθεση Βιβλίου του Λονδίνου 2026