MENU
Κερδίστε Προσκλήσεις
ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ
04
ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ
  • ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΙ
    ΔΙΕΘΝΗ

    Ουγγαρία: Ένα παιδικό βιβλίο γίνεται σύμβολο στη μάχη για τα δικαιώματα των ΛΟΑΤΚΙ

    Το παιδικό βιβλίο «A Fairy Tale for Everyone», μια διασκευή γνωστών παραμυθιών με στόχο τη στήριξη της διαφορετικότητας, γίνεται το «Μήλον της Έριδος», σε μια χώρα όπου τα ΛΟΑΤΚΙ δικαιώματα δέχονται επιθέσεις.

    Εξώφυλλο του βιβλίου «A Fairy Tale for Everyone»
    Εξώφυλλο του βιβλίου «A Fairy Tale for Everyone»
    Monopoli Team

    Ένα παιδικό βιβλίο, με τίτλο «A Fairy Tale for Everyone»Meseorszag mindenkie»), το οποίο κυκλοφόρησε, στην Ουγγαρία, τέλη Σεπτεμβρίου, έγινε στόχος ομοφοβικών επιθέσεων από πολιτικούς και ακροδεξιές οργανώσεις της χώρας.

    «A Fairy Tale for Everyone»: Λίγα λόγια για το βιβλίο

    Πρόκειται για μια ανθολογία παραδοσιακών παραμυθιών, τοποθετημένων σε σύγχρονο περιβάλλον και διασκευασμένων με τέτοιο τρόπο, ώστε να εμπεριέχουν περισσότερους ποικιλόμορφους και ΛΟΑΤΚΙ χαρακτήρες. Στα δεκαεπτά κεφάλαια του βιβλίου, γραμμένα από ερασιτέχνες και επαγγελματίες συγγραφείς, περιλαμβάνονται ήρωες διαφορετικών ταυτοτήτων φύλου, και υποεκρποσωπούμενων εθνικών, θρησκευτικών και κοινωνικοοικονομικών ομάδων.

    Οι ιστορίες αγγίζουν ένα εύρος ζητημάτων από την αναπηρία έως τη φτώχεια, ενώ ανάμεσα στους νέους πρωταγωνιστές θα ανακαλύψει κανείς μια Ρομά Σταχτοπούτα, μια λεσβία Βασίλισσα του Χιονιού, ένα φυλοδιαφορετικό ελάφι. Παράλληλα, η μεγάλη συνεισφορά ΛΟΑΤΚΙ συγγραφέων καθιστά το «A Fairy Tale for Everyone», το πρώτο παιδικό βιβλίο για μέλη της ΛΟΑΤΚΙ κοινότητας στην ουγγρική γλώσσα.

    Ο επιμελητής Boldizsar Nagy και η project manager του βιβλίου Dorottya Redai είδαν προς έκπληξη τους τα πρώτα 1,500 αντίτυπα του βιβλίου να πωλούνται μέσα σε δύο εβδομάδες, με τον επιμελητή να σημειώνει: «Στόχος μας είναι να καταστήσουμε την παιδική λογοτεχνία της Ουγγαρίας περισσότερο δεκτική ως προς τη διαφορετικότητα και να δείξουμε στα παιδιά μας πόσο πολύχρωμος και υπέροχος είναι ο κόσμος μας».

    Επιθέσεις από τον πολιτικό κόσμο

    Ανάμεσα στους επικριτές του βιβλίου ο Ούγγρος πρωθυπουργός Βίκτορ Όρμπαν, του οποίου η εκλογή στον πρωθυπουργικό θώκο επέφερε μια σειρά άμεσων και έμμεσων επιθέσεων προς την ΛΟΑΤΚΙ κοινότητα σε νομοθετικό και κοινωνικό επίπεδο, με τις προκαταλήψεις, τη μισαλλοδοξία και τη βία εναντίον τους να αυξάνονται αισθητά. Σε ραδιοφωνική εκπομπή, αρχές Οκτωβρίου, ρωτούμενος για το θέμα απάντησε: «Η Ουγγαρία είναι μια υπομονετική, δεκτική χώρα όσον αφορά την ομοφυλοφιλία. Όμως υπάρχει μια κόκκινη γραμμή, την οποία δεν πρέπει να ξεπεράσουμε. Συνοψίζοντας τη γνώμη μου, ένα έχω να πω: Αφήστε τα παιδιά μας ήσυχα».

    Στις 25 Σεπτεμβρίου ηγετικό στέλεχος του ουγγρικού ακροδεξιού κόμματος Mi Hazank έσκισε τις σελίδες του βιβλίου μια προς μια, κατά τη διάρκεια μιας συνέντευξης τύπου, αποκαλώντας το «ομοφυλοφιλική προπαγάνδα». Σε άμεση απάντησή τους, η Ένωση Ούγγρων Εκδοτών και Βιβλιοπωλών, καθώς και ακτιβιστές για τα ανθρώπινα δικαιώματα καταδίκασαν την κίνηση και υπογράμμισαν τις ομοιότητες με το κάψιμο βιβλίων από του ναζί και τη λογοκρισία του πρώην κομμουνιστικού καθεστώτος.

    Επιπλέον, ακραία συντηρητικές ομάδες διεξήγαγαν εκστρατείες και συγκέντρωσαν υπογραφές με αίτημα την απομάκρυνση του βιβλίου, «A Fairy Tale for Everyone», από τα ράφια των βιβλιοπωλείων. Βομβαρδίζοντας διαρκώς τα βιβλιοπωλεία με τηλεφωνήματα, ώστε να τους πιέσουν να σταματήσουν να το πουλάνε.

    Εικονογράφηση για το παραμύθι της Krisztina Rita Molnár για ένα διεμφυλικό αγόρι, τον Caenis. Βασισμένο στις «Μεταμορφώσεις» του Οβιδίου.

    Ένα παιδικό βιβλίο ως σύμβολο αντίστασης

    Οι επιθέσεις, ωστόσο, κατάφεραν να προκαλέσουν ένα τεράστιο κύμα δημόσιας υποστήριξης προς το βιβλίο από γονείς, καθηγητές και βιβλιοπώλες σε όλη τη χώρα. Γεγονός το οποίο οι εκδότες χαρακτηρίζουν ως μια ακτίδα ελπίδας στο σκοτεινό τοπίο των βαλλόμενων ΛΟΑΤΚΙ δικαιωμάτων της Ουγγαρίας.

    Mε τον επιμελητή του βιβλίου, Boldizsar Nagy, να προσθέτει: «Φαίνεται ότι το βιβλίο μετατρέπεται σε ένα σύμβολο αντίστασης ενάντια στην καταπίεση και τις διακρίσεις. Ο ίδιος και η Dorottya Redai έχουν κατακλυστεί με δηλώσεις στήριξης και προτάσεις για μεταφορά του βιβλίου σε audio-book, e-book, επιτραπέζιο και πιθανές μεταφράσεις σε άλλες γλώσσες. Μάλιστα, μια μεγάλη αλυσίδα βιβλιοπωλείων προχώρησε σε δωρεές, ώστε το βιβλίο να μπορεί να φτάσει στα χέρια μικρών αναγνωστών που βρίσκονται σε μειονεκτικότερη θέση.

    ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΚΟΜΑΗ 17η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης έρχεται διαδικτυακά, με πολλές δράσεις και αφιερώματα12.09.2018

    Στήριξη της ΛΟΑΤΚΙ κοινότητας σε δύσκολες εποχές

    Την έκδοση του βιβλίου έχει αναλάβει η Labrisz Lesbian Association, η οποία τις προηγούμενες δεκαετίες είχε διοργανώσει ΛΟΑΤΚΙ εκπαιδευτικά προγράμματα, κυρίως σε Λύκεια, αντιμετωπίζοντας την εχθρότητα διαφόρων ακροδεξιών ομάδων. Με το ξέσπασμα της πανδημίας, η οργάνωση αποφάσισε να επεκτείνει και να προσαρμόσει τις δραστηριότητες της στα νέα δεδομένα, στηρίζοντας, παράλληλα, τη ΛΟΑΤΚΙ κοινότητα, η οποία βάλλεται από παντού.

    Πηγή: Time

    Περισσότερα από Βιβλία
    Για να λαμβάνετε κάθε εβδομάδα στο email σας
    προτάσεις και προσκλήσεις από το Monopoli.gr
    ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΑΠΟΡΡΗΤΟΥ
    Αλλαγή μεγέθους γραμμάτων
    Επιλογή contrast